Run Aidelly in 20 languages. Draft posts, replies, and captions in the language your audience speaks — not the language you happen to be working in. Per-workspace, so agencies can serve a multilingual client roster from one dashboard.
👇 Click a flag to instantly preview this page in that language.
Full dashboard plus AI content in every one — including right-to-left layout support for Arabic.
Every menu, label, button, error, and tooltip is localized — the whole app UI, not just the marketing pages.
Tell Aidelly the target language for a post and the agent drafts platform-tuned copy with native idiom and hashtag conventions.
Each workspace has its own language. The agency owner sees the dashboard in English while a client workspace shows in Japanese.
AI-drafted replies auto-match the language of the incoming comment or DM. Sentiment and intent detection work cross-lingually.
Hashtag suggestions respect the target audience's language — French hashtags for a Paris audience, not English ones bolted onto French captions.
Schedule 30 days of content in one language for one workspace and 30 days in another for a different workspace — without leaving the dashboard.
Drop in a blog post in English and Aidelly can repurpose it into platform-tuned drafts in your target language.
Brand voice and reference docs are stored per workspace, so multilingual brands keep tone consistent in every language.
English, Spanish, French, German, Italian, Portuguese, Dutch, Japanese, Vietnamese, Arabic, Swedish, Chinese, Hindi, Korean, Indonesian, Polish, Malay, Bangla, Brazilian Portuguese, and Ukrainian — 20 total. Arabic ships with full right-to-left (RTL) layout support. Both the dashboard UI and AI content generation cover the entire set.
Yes. The dashboard language and the content language are independent. Run the UI in English while drafting Instagram captions in Japanese and LinkedIn posts in Portuguese — Aidelly's AI matches the language of the brand's audience, not the operator's preference.
Yes. Each workspace has its own language setting, so an English-speaking agency owner can manage a German client, a Brazilian-Portuguese client, and a Japanese client side by side. Switching workspaces switches the whole UI to that workspace's language.
Localized. Aidelly's drafting prompt is language-aware, so captions read like they were written by a native speaker for that platform — including idiom, hashtag conventions, and platform-specific tone. A Japanese Instagram caption is structurally different from a Spanish one, and the agent respects that.
Yes. AI-drafted replies match the language of the incoming comment automatically. Sentiment and purchase-intent detection work across the supported language set.
20 languages — from English and Spanish to Arabic, Chinese, Hindi, and Korean — with AI content that reads native in every one.